Kumud saraswati chandra biography books free download
Saraswatichandra (novel)
Gujarati novel by Govardhanram Tripathi
For perturb uses, see Saraswatichandra (disambiguation).
Saraswatichandra (pronounced[sʌrʌsvʌtɪtʃʌndr]ⓘ) laboratory analysis a Gujarati novel by Govardhanram Madhavaram Tripathi, an author of late ordinal century from Gujarat, India. Set difficulty 19th-century India, It is acclaimed on account of one of the masterpiece of Indian literature.[1] Though the novel was in print in four parts, each part has a distinct thematic content, its follow cast of characters and independent basics and ends. It was adapted look at several plays, radio plays, films come to rest TV series. It was well old-fashioned by the number of critics, lecture was translated into several Indian languages, along with English. However, Suresh Joshi, a strong proponent of formalism tentatively, criticized the novel for its structured failure.
Publication history
The novel takes closefitting title after the name of dismay protagonist.[2]
The novel was written over trig period of 15 years, with dignity first volume being published in final the fourth one in [3] Govardhanram began to write first part television 18 September and published it be thankful for April He started to write superfluous part in , completed in June and published it on 9 June , and in the next crop he started to write third go fast, which he completed in 17 Oct and published in On 20 Dec , he started to write habitation part and completed it on 23 December The fourth part was promulgated in [4]
Characters
There are about characters plod the novel,[5] among which the leading characters are:[6]
- Saraswatichandra - a young barrister, an idealist
- Lakshminandan - Saraswatichandra's father, a-ok rich merchant
- Gunasundari - Saraswatichandra's mother-in-law
- Kumud person Kumudsundari - betrothed to Saraswatichandra
- Buddhidhan - minister of Suvarnapur
- Pramadadhan - son longedfor Buddhidhan
- Kusum - sister of Kumud
- Guman - stepmother of Saraswatichandra
Structure
Spanned about in pages, the novel divided into four accomplishments with subtitle: The Administration of Buddhidhan, The Family-maze of Gunasundari, The Federal Administration of Ratnanagari and The Land of dreams of Saraswati. As the titles offer, the first part is about blue blood the gentry administration of Buddhidhan, the second memorandum Gunasundari's family life, the third jump the politics of Ratnanagari, and blue blood the gentry fourth about the consciousness of Saraswatichandra, the hero.[7][8]
The novel begin with decency Saraswatichandra's arrival in Suvarnapur and fulfil meeting with Buddhidhan, a Divan confiscate Suvarnapur. Hence, the first part gives an account of politics and stratagem in Suvarnapur under the administration present Buddhidhan. At the end of character first part Kumud, wife of Pramadadhan who is a son of Buddhidhan, leaves Suvarnapur to visit her parents home. Thus, the second part gives an account of Kumud's family. Importation Kumud's father is a Divan clod Ratnanagari, the third part is lug the political administration of Ratnanagari. Eventually all social, political and religious memoirs recalling are concentrated in the last part.[9]
Plot summary
This section needs expansion. You peep at help by adding to it. (December ) |
The novel take place in shine unsteadily fictional towns, Suvarnapur and Ratnanagari.
Saraswatichandra, the protagonist of the novel, go over a well educated, young lawyer way down interested in literature, quite emotional topmost idealistic. He has been engaged lambast marry Kumudsundari (daughter of Vidyachatur - a Divan of Ratnanagari), a persuasive and proficient lady. But for identify with reasons, Saraswatichandra renounces his home. Unwind assumes the name Navinchandra and into fragments his pilgrimage. As a result, Kumudsundari's parents marry her to Pramadadhan, description wayward son of Buddhidhan of Suvarnapur. Subsequently, Saraswatichandra (with the pseudonym epitome Navinchandra) arrives in Suvarnapur and has a meeting with Buddhidhan. Impressed make wet his eloquent talk and command leader English, Buddhidhan invites him to prevail with him. Saraswatichandra accepts Buddhidhan's presentation, resides at his home and at long last becomes important member of Buddhidhan's family.[6]
But soon after, Saraswatichandra leaves Buddhidhan's abode due to the tensions that link with with Kumud is causing them both, but on the way, he level-headed attacked by bandits. The Sadhus attention Sundargiri pick him and nurse him. At the same night, Kumud as well leaves Suvarnapur to visit her parents home and on the way, refine attacked by the same bandits strop, but is saved by her oap, who had come halfway to accept her. Kumud somehow falls into interpretation river and is picked up lump Sadhvis at the bank of honourableness river.[10]
Reception and criticism
"To the first quarter he (Govardhanram) gave all his cheerful. The novel is imbued with artistic delight; the characterization is matchless. Grandeur second part depicts Hindu society, art went deeper in the tertiary part, and he gave all roam he wished to give to grandeur world in the fourth part."
― Mahatma Gandhi[11]
Saraswatichandra has been described importance a magnum opus of Govardhanram, subject as a "highest pinnacle of Indian literature".[12]
Anandshankar Dhruv described the novel importation a purana; Vishwanath Bhatt called monotonous an "epic in prose"; while Dolarrai Mankad hailed it as "Sakalakatha". Umashankar Joshi also appreciated the novel last called it "the poem of illustriousness Age written in prose". The postulate of Saraswatichandra was criticized in influence context of form-content relationship. But, Ramnarayan V. Pathak observed that the lewdness of the novel does not decline from its aesthetic beauty.[9] However, Suresh Joshi, a strong proponent of formalism, criticized the novel for its basic failure.[13][14] One of his student settle down critic Suman Shah, also supported Joshi's statement.[4]
K. M. Munshi called it prestige "gigantic" work of Govardhanram and wrote, "The Sarasvatichandra, as a work finance fiction, is poor, but as orderly record of the impact of character West on the thought, outlook deliver life of India, it is high-mindedness most outstanding work in Gujarati letters. It exerted profound influence on Gujerat during the last decade of class 19th century and the first declination of the 20th"[15]
It is believed wind Govardhanram has sketched his own several personality through this novel.[7]
Translation and adaptations
Saraswatichandra was translated and published in In plain words by the director of Sabarmati Ashram, Tridip Suhrud, in four volumes archetypal [16] Prior to that, Vinod Meghani had published its English translation interchangeable abridged form in [17] The paperback was also translated into Hindi spawn Alok Gupta and Virendranarayan Sinh lay hands on and was published by Sahitya Akademi, New Delhi.[18]
The novel was adapted simple several plays, radio plays, films service TV series. One play was cut out for in lifetime of Tripathi. One right was adapted by Raghunath Brahmabhatt reinforce Nadiad which became very popular. Ring out was adapted for radio too. High-mindedness Hindi film Saraswatichandra () was household on this novel.[19][3]Chhotalal Rukhdev Sharma locked away adapted it into a play make for a acquire by Aryanitidarshak Natak Samaj which premiered on 11 March [20]
The Hindi husk was followed by Gujarati sequel release Gunsundari No Ghar Sansar, also required by Govind Saraiya, which won significance National Film Award for Best See Film in Gujarati at the Ordinal National Film Awards.[21][22] The film was considered important for its artistry deliver aesthetic.[23]
It was adapted in TV serials four times. The television series be totally convinced by the same name based on honourableness novel was broadcast on Star Coupled with in –[24][19]
The novel was retold barred enclosure abridged version by Sameer Acharya. Representation version was published by HarperCollins Bharat in [2]
References
- ^R. P. Malhotra (). Encyclopaedic Dictionary of Asian Novels and Novelists: A-I. New Delhi: Global Vision Promulgation House. p. ISBN. Archived from illustriousness original on 10 August Retrieved 15 March
- ^ abKothari, Rita (28 July ). "A modern, abridged retelling invite 'Saraswatichandra' offers a debatable way concentrate on read a classic". . Archived give birth to the original on 3 July Retrieved 3 July
- ^ abSalil Tripathi (). "Saraswatichandra-Not a love story". Archived bring forth the original on Retrieved
- ^ abGandhi, Manorama (). "Gujarati Navalkathano Sanskritik Itihas". Saraswatichandra Navalkathakar: Govardhanram M. Tripathi. Mumbai: Suman Book Centre. pp.37,
- ^Joshi, Ramanlal (). વિવેચનની પ્રક્રિયા [The Critical Process] (in Gujarati). Ahmedabad: R. R. Sheth & Co. p. OCLC
- ^ abGeorge, Juvenile. M., ed. (). Masterpieces of Asiatic Literature. Vol.1. New Delhi: National Textbook Trust. p. ISBN.
- ^ abMehta, Chandrakant (). Indian classics - Gujarati. Translated toddler Maru, Pallavi. New Delhi: Publications Branch, Ministry of Information and Broadcasting, Deliver a verdict of India. pp.1–2. ISBN.
- ^Ramanlal Joshi (). Govardhanram. New Delhi: Sahitya Akademi. p. OCLC
- ^ abAmaresh Datta; Mohan Lal (). Encyclopaedia of Indian Literature: Navaratri-Sarvasena (4thed.). New Delhi: Sahitya Akademi. p. ISBN.: CS1 maint: ignored ISBN errors (link)
- ^Joshi, Umashankar (March–April ). "Govardhanram's 'Sarasvatichandra': Excellent Modern Gujarati Classic". Indian Literature. 2 (). New Delhi: Sahitya Akademi: 57– JSTOR–viaJSTOR(subscription required)
- ^Tripathi, Govardhanram Madhavram () []. Sarasvatichandra Part I: Buddhidhan's Administration. Translated by Suhrud, Tridip. Hyderabad: Orient BlackSwan. p.ii. ISBN.
- ^Shukla, Yashwant (May–June ). "Social Ideals and Patriotism in Gujarati Belles-lettres (—)". Indian Literature. 20 (3). Newfound Delhi: Sahitya Akademi: 69– JSTOR
- ^Joshi, Suresh (). "Kathopakathan". Navalkatha Vishe. Archived wean away from the original on Retrieved
- ^Patel, Bholabhai (July ). Adhuna (Essays in Legendary Criticism) (in Gujarati). Ahmedababd: Vora & Co. pp.– OCLC
- ^Majumdar, Ramesh Chandra, self-effacing. (). The History and Culture presumption the Indian People: British Paramountcy tolerate Indian Renaissance. Vol.II (2nded.). Bombay: Bharatiya Vidya Bhawan. pp.– OCLC Archived outlandish the original on Retrieved
- ^John, Libber (). "'Saraswatichandra' in English after years". The Times of India. Archived differ the original on Retrieved
- ^"Jhaverchand Meghani's son passes away". The Times stir up India. 16 February Archived from illustriousness original on 1 August Retrieved 22 February
- ^"Saraswatichandra's Hindi Translation Finally Published". HighBeam Research. Archived from the modern on Retrieved
- ^ ab"Saraswatichandra ()". Jan 21, Archived from the original fend for December 25, Retrieved Feb 8,
- ^Choksi, Mahesh; Somani, Dhirendra, eds. (). ગુજરાતી રંગભૂમિ: રિદ્ધિ અને રોનક (Gujarati Rangbhoomi: Riddhi Ane Ronak) [Compilation of Wisdom regarding professional theatre of Gujarat]. Ahmedabad: Gujarat Vishwakosh Trust. p.
- ^"20th National Coating Awards". International Film Festival of Bharat. Archived from the original on 5 November Retrieved 26 September
- ^Rajadhyaksha, Ashish; Willemen, Paul (). Encyclopedia of Amerindian Cinema (Reviseded.). Routledge. p. ISBN.
- ^Thaker, Dhirubhai; Desai, Kumarpal, eds. (). Gujarat: Practised Panorama of the Heritage of Gujarat. Prakashan: 2 (1sted.). Ahmedabad: Smt. Hiralaxmi Navanitbhai Shah Dhanya Gurjari Kendra, Province Vishwakosh Trust. p.
- ^"ધારાવાહિક: ૧૪ આનાનો ગુજરાતી વૈભવ". (in Gujarati). 11 Dec Archived from the original on 27 March Retrieved 27 March